בקשה תרגום לוויאכ וויאכ – פאריד אל אטרש

בקשה תרגום לוויאכ וויאכ – פאריד אל אטרש

מוצגות 2 תגובות – 1 עד 2 (מתוך 2 סה״כ)
  • מאת
    תגובות
  • #215
    eliz
    אורח

    שלום
    למישהו יש את התרגום של השיר וויאכ – פאריד אל אטרש?

    תודה רבה

    #476
    Yosef
    מנהל בפורום

    שלום eliz וברוך הבא לפורום ,
    תירגמתי את השיר לבקשתך:

    פאריד אל אטראש – וויאק

    איתך איתך , העולם יפה איתך
    בחברותך וגאוותנותך
    אני נכנע אהובי ברצונך
    תתווכח איתי , תציק לי
    לאן שתלך , איתך

    איפה אני ואיפה אתה
    אתה מלאך , אתה הירח שבשמיים
    מי אני ומי אתה
    אני אוהבת אותך ואיך אחשוק את יופך
    אני מסכימה לכל מה שנכתב
    ואם אתלונן אתה הגורם

    נטשת אותי , לא מספיק לך להתפנק
    מה פשעתי אם לבי בא אליך

    עין מול עין
    ואז אוכל להגיד אוהב אותך
    אתה הגאה , תתרכך
    למה אתה מסכים לסבל שלי באהבתך

    הלילה שלי התארך , אתה התקווה
    והלב אמר לי מה לעשות
    הנשמה כפרתך ואתה הגורל
    וביום חברותך אמצא את ההנאה שלי



    וויאק וויאק
    אלדוניה חאלווה , וויאק
    פי ספאק וגפאק
    אנא ראטי יא חביבי בירטאק
    תענדני תחאידני
    מתרח מתרוח וויאק

    אנא פאן ואנתא פאן
    יא מלאק יא בדר פי סמאק
    אנא מין אנתא מין
    אנא אחבק וזאי אטמע פי בהאכ

    אנא רטית באללי נכתאב
    ואין אשטקית אנת אל סבאב
    תהגרני ליה יקפאק דלאל
    אנא ז''נבי איה לו קאלבי מאל

    וויאק וויאק
    אלדוניה חאלווה , וויאק
    פי ספאק וגפאק
    אנא ראטי יא חביבי בירטאק
    תענדני תכאידני
    מתרח מתרוח וויאק

    אל עין פי לעין
    וואנא קדאר אקול אהואכ
    יא דניין מטלין
    ליה תרטה עדאבי פי הואכ

    אנא ליילי טאל ואינתא אל עמל ואל קאלב קאל איה לעמל
    אלרוח פידאק ואינתא אלמנה ופי יום ספאק אלקה להנה

    נכתב ותורגם על ידי יוסף אהרון :: http://www.oud.co.il :: כל הזכויות שמורות לאתר אל-עוד ©

מוצגות 2 תגובות – 1 עד 2 (מתוך 2 סה״כ)
  • יש להתחבר למערכת על מנת להגיב.
דילוג לתוכן