מבקשת תרגום לשיר נוסף של וואיל קפורי

מבקשת תרגום לשיר נוסף של וואיל קפורי

מוצגות 9 תגובות – 1 עד 9 (מתוך 9 סה״כ)
  • מאת
    תגובות
  • #281

    yasminayash

    היי יוסי
    אני מתנצלת שאני מציפה אותך בשירים

    פשוט יש כל כך הרבה ואני רוצה להכיר את כולם

    לשירים קוראים jan el hawa ו habaitak של וואיל כמובן

    בתודה יסמין

    #546

    yasminayash

    בבקשה בבקשה
    אל תיתן לשירים האלו להעלם בין הפרושים
    אני כל כך אוהבת אותם וכל כך רוצה את התרגום שלהם
    יסמין

    #547

    yasminayash

    אני מצטערת שאני מפצירה בך שוב ושוב
    אני פשוט כל כך רוצה את התירגומים
    מקווה שתמצא את הזמן במהרה

    יסמין

    #548

    Yosef
    Keymaster

    שלום יסמין,
    תרגמתי לך לעברית את השיר "jan el hawa" של וואיל קפורי:

    אני רוצה לתת רחמנות
    תני לי אהבה ושכחי אותי
    בעיניים שלך תשאירי אותי
    תני לי להרגיש בתקווה
    את החיים שלי
    את האושר שלי והשמחה שלי
    אעביר איתך את החיים שלי
    עד סוף הזמן

    התשגעה האהבה וזרקה אותי איתך
    הלב שלך עדיין רוצה אותי
    הלב שלי עדיין רוצה אותך

    מי שאהב אותך השאיר אותך
    אני בעיניים שלי אוהב אותך
    אני בעיניים שלי אוהב אותך
    אל תשבע לי ואל תשאל אותי
    אני לא אשכח אותך

    התשגעה האהבה וזרקה אותי איתך
    הלב שלך עדיין רוצה אותי
    הלב שלי עדיין רוצה אותך

    אהוב הנשמה שלי תשמע אותי
    מהלב שלך אל תאבד אותי
    האהבה שלך איבדה אותי
    ומנע אותי מהרחמנות
    מהלב שלי ומהרגשות שלי
    נתתי לך את האהבה שלי
    וגמרת אותי
    כמו הלב שלך הלב שלי שכח
    והחזיר אותנו בזמן

    התשגעה האהבה וזרקה אותי איתך
    הלב שלך עדיין רוצה אותי
    הלב שלי עדיין רוצה אותך

    נכתב ותורגם על ידי יוסף אהרון :: http://www.oud.co.il :: כל הזכויות שמורות לאתר אל-עוד ©

    #549

    yasminayash

    יוסי

    תודה ענקית אני נורא מעריכה את זה

    ומודה מעומק הלב

    יסמין

    #550

    Yosef
    Keymaster

    שלום יסמין,
    לבקשתך תרגמתי את השיר "Men Albi Habaytak" של הזמר וואיל קפורי:

    אהובתי, אני לא יכול
    תסירי את מבטך מעיניי
    את עדיין חיה בתוכי
    והאהבה שלך עוד לא החלימה
    אהבתי אותך מתוך ליבי
    קראתי לך אהובתי
    איבדתי אותך ולא מצאתי אותך
    התשוקה הפרידה בינינו

    אם את רוצה בלילות קרים
    אקטוף פרחים בשבילך
    נהייה הרבה ,חיכתי הרבה
    חזרי אלי אני רוצה לאהוב אותך יותר

    אני רואה אותך בחלומותיי
    הלילות והחלומות שלי
    את התשובה יא אהובתי
    תחזרי אלי באמת

    אהובתי שחכת אותי
    עיניך לא שחכו אותי
    תחזור אלי ותתן לי
    לחיות בעולם הזה
    כשאתה חוזר אלי
    ואני רואה אותך עם העיניים שלי
    הלב שלי רוקד בתוכי
    יא אהבה שמחה

    אם את רוצה בלילות קרים
    אקטוף פרחים בשבילך
    נהייה הרבה ,חיכתי הרבה
    חזרי אלי אני רוצה לאהוב אותך יותר

    אני רואה אותך בחלומותיי
    הלילות והחלומות שלי
    את התשובה יא אהובתי
    תחזרי אלי באמת

    נכתב ותורגם על ידי יוסף אהרון :: http://www.oud.co.il :: כל הזכויות שמורות לאתר אל-עוד ©

    #551

    yasminayash

    יוסי
    תודה רבה
    אני מאוד מעריכה
    יסמין

    #552

    shay21

    שיר שמאוד מדבר אליי כואב אך אמיתי

    #553

    agf5968

    יש לי ידע חזק במוסיקה מזרחית ובניגון על עוד
    מוכן בקיף לעזור גם בתרגום

מוצגות 9 תגובות – 1 עד 9 (מתוך 9 סה״כ)
  • יש להתחבר למערכת על מנת להגיב.



שתפו לחברים והשאירו תגובה