מענה ל־מבקשת תרגום לשיר נוסף של וואיל קפורי

מענה ל־מבקשת תרגום לשיר נוסף של וואיל קפורי

#548
Yosef
מנהל בפורום

שלום יסמין,
תרגמתי לך לעברית את השיר "jan el hawa" של וואיל קפורי:

אני רוצה לתת רחמנות
תני לי אהבה ושכחי אותי
בעיניים שלך תשאירי אותי
תני לי להרגיש בתקווה
את החיים שלי
את האושר שלי והשמחה שלי
אעביר איתך את החיים שלי
עד סוף הזמן

התשגעה האהבה וזרקה אותי איתך
הלב שלך עדיין רוצה אותי
הלב שלי עדיין רוצה אותך

מי שאהב אותך השאיר אותך
אני בעיניים שלי אוהב אותך
אני בעיניים שלי אוהב אותך
אל תשבע לי ואל תשאל אותי
אני לא אשכח אותך

התשגעה האהבה וזרקה אותי איתך
הלב שלך עדיין רוצה אותי
הלב שלי עדיין רוצה אותך

אהוב הנשמה שלי תשמע אותי
מהלב שלך אל תאבד אותי
האהבה שלך איבדה אותי
ומנע אותי מהרחמנות
מהלב שלי ומהרגשות שלי
נתתי לך את האהבה שלי
וגמרת אותי
כמו הלב שלך הלב שלי שכח
והחזיר אותנו בזמן

התשגעה האהבה וזרקה אותי איתך
הלב שלך עדיין רוצה אותי
הלב שלי עדיין רוצה אותך

נכתב ותורגם על ידי יוסף אהרון :: http://www.oud.co.il :: כל הזכויות שמורות לאתר אל-עוד ©

דילוג לתוכן