מענה ל־השיר של עמר מוסטפא ''למסטאק''
למסתק-עמר מוסטפא -عمرو مصطفى لمستك
נגעתי בך שכחתי את החיים
למסתק נסית אלחיאה
ואינתה אלי בחלם אעיש יום מעהא
ואלילה האי אלבדאיה וכליק מעאיא
דא עומרי אלילה דא אבתדא
ולאזם נעיש יאלה גרב קמאן
תעאלא חביבי לאבעד מקאן
ננסא אלי דאע מין אידנא נעיש בס לינא
כלאס אלי ג''ואנא באן
סרחת בעיונק לפין
איוה אינתה ג''מבי והעישלק סנין
וחיאתי גרב עליא יא עומרי ועייניא
נעיש אלחיאה לו יומיין
תרגום באנגלית:
I touched you and forgot life
And you are the one I dream to live with one day
And tonight is the beginning
May you be with me
Tonight this lifetime of mine began
We gotta live
C''mon get closer
Let''s go to the most remote place darling
We''ll forget that which is out of our hands
We''ll live for the moment
What is inside us has manifested
Where did you go with your eyes
Yeah, you are beside me and I''ll live my years for you
My life, come closer to me, oh my life and eyes
We''ll live life if but for two days
מקווה שעזרתתי 😉