מענה ל־arrab liya של וואל קפורי

מענה ל־arrab liya של וואל קפורי

#531
Yosef
מנהל בפורום

שלום בוניטה,
תרגמתי לך לעברית את השיר "קרב לייה" של וואיל קפורי:

אהובתי, בואי קרוב אלי
לחבק אותך בזרועותיי
את יודעת איך אני אוהב אותך
וכמה את יקרה בשבילי

אהובתי, תשארי לצידי
יותר מעינייך אני לא רוצה
אני חושש להיות לבד
אם תלכי הרבה זמן

איך אוהב אותך כשתדברי
את מראה חיוך על שפתייך
איך אוהב אותך שתבכי, תסבירי
אני מנסה לעודד אותך
אהובתי, את הכי יפה
החיים לצידך נעשו מתוקים
הריח שלך, הקסם שלך, הקול שלך, הציור שלך
נעשה ממני ובתוכי

האהבה בליבי בוטחת בי
שלא תעזבי אותי
את האהבה שלי והלב שלי פועם
ואתה האור שלי של עיני

אהובתי את היקרה שלי
את הירח בלילות שלי
תשאר מולי ותספק את מחשבותיי
ותחבק אותי בעדינות

נכתב ותורגם על ידי יוסף אהרון :: http://www.oud.co.il :: כל הזכויות שמורות לאתר אל-עוד ©

דילוג לתוכן