ראלב עלאמה

ראלב עלאמה

  • This topic is empty.
מוצגות 8 תגובות – 1 עד 8 (מתוך 8 סה״כ)
  • מאת
    תגובות
  • #432
    מאיה06
    אורח

    שלום אני רוצה בבקשה תרגום לשיריא רייט של ראלב עלאמה בערבית- עברית שאוכל ללמוד את המילים תודה מראש

    #759
    agf5968
    אורח

    הזמר נקרא ראג'ב עלאמה
    האם התכוונת ל יא רייט פיי ח'ביהא ?
    עלוואי ואני אחביא אותה
    אם זה השיר אז בכיף אני אמשיך את התרגום
    זוהר

    #760
    מאיה06
    אורח

    כןןןןןןןןןןןןןן בבקשה תרשום לי…………חולה על השיר הזה!!!!!!!!!!!!!!!תודה

    #761
    agf5968
    אורח

    התרגום הוא
    עלוואי ואני יכול להחביא אותה
    ולא אתן למישהוא שידבר איתה
    אתן לה לשתות מדמעות עיני
    ולהגיש לה את הלב שלי במו ידי

    ואקח מימי חיי ואתן לה– ואתן לה

    עלוואי שתדע כמה אני אוהב אותה
    וכמה אני סובל מאהבתה

    יא לבי ( מדבר עם ליבו) לך תביא לי את ליבה
    כי אני כמעט אוזל ממחשבותי עליהה

    ואקח מימי חיי ואתן לה –ואתן לה

    עלוואי שתדע כמה אני מתפלל למענה
    ולפחות תעבור מולי כי הגיע הזמן שאבקש את ידה

    ואקח מלבי ואתן לה

    שיר מאוד יפה ומרגש , אני תמיד שר אותו עם העוד
    בברכה
    זוהר

    #762
    מאיה06
    אורח

    זוהר תודה רבה נשמה..אתהיכול בבקשה לרשום לי אות השיר בעברית – ערבית…
    כאילו: יא רייט פי חבייה….
    יא רייט טיב טעריף שוף שאלי לטילי באלי שי טאלי… ככה ???????? את כל השיר? מודה לך מקרב לב…. 😀

    #763
    agf5968
    אורח

    בכיף

    יא רייט פיי ח'ביהא – מח'לי חאדא יחאקיהא
    בסאייהא דמוע עיניי -אדמללא אלבי באידיי

    באח'וד מן עומרי בעטיהא -בעטיהא – בעטיהא

    יא רייט בתערף שו בחבא- שו עם בתעזב פי חובהא
    יא אלבי רוח ג'בלי אלבהא – עם דוב ואנא פקר פיהא

    באח'וד מן עומרי , בעטיהא ,בעטיהא,בעטיהא

    יא רייט בתערף שו בסלי – תטול אבאלי שי טלי
    האלעאדי סאר בדהא חלי – סאר לאזם רוח אחקי פיהא

    באח'וד מן עומרי בעטיהא,בעטיהא,בעטיהא

    אני מקווה שעניתי על הדרישה
    בכל רגע ובכיף אני מוכן לתרגם לפרש כל מה שנוגיע במוסיקה מזרחית ולעוד

    #764
    מאיה06
    אורח

    אתה מלך!!!!!!!!!!!!11 תודה תודהתודה!!!!!!!!!!!!!!1

    #765
    agf5968
    אורח

    מה שהוא אחר ?

מוצגות 8 תגובות – 1 עד 8 (מתוך 8 סה״כ)
  • יש להתחבר למערכת על מנת להגיב.
דילוג לתוכן